Thursday, May 26, 2016

Arabology 10.3 Highlights Arab Musicians Singing in English

https://soundcloud.com/arabology/arabology103
The May 24 Arabology Podcast featured songs, in English, by Arab artists from Jordan, Egypt, Morocco, Tunisia, Kuwait and Bahrain.



The show is meant as a continuation of the previous Arabology podcast which highlighted songs in English by musicians in/from Lebanon.  That podcast is at THIS LINK.


Arabology Playlsit

DJ: Ramzi S.

Tue, 24 May 2016 / 1900-2100

ArtistTrackAlbum/Label
Dina MadiNostalgiaSoul Whispers
Dina Madi
Malak El HusseinySomebody Told MeAlters (EP)
Malak
Malak El HusseinyWild Summer HeartsAlters (EP)
Malak
Nathalie SabaSnowThis Is Me
Sony Music

Climax (Lyna Benzakour + Othman Jmad)West CoastLana Del Rey Cover
Diapazone
Abir AdnSunriseSingle
Diapazone
Imane El HalouatFly Me to the MoonSingle
Diapazone

Haydar HamdiSoldier of Sound404
Diapazone
+AzizOilah: The First SoundMuseland III
Museland Records

Hani MalikOne More Pleasure (With You)Museland III
Museland Records
The RelocatorsLove's Never Running AwayMuseland III
Museland Records
SilverlakeShapes and SoundsMuseland III
Museland Records
Public FictionSummer BluesMuseland IV
Museland Records

Hana MalhasOlive TreeShapeshift
Hana Malhas
Hana Malhas (ft Yazan El Rousan)TroohShapeshift
Hana Malhas
Hana MalhasHow We LoveHana Malhas & the Overthinkers
Hana Malhas
Hana MalhasJust a DreamHana Malhas & the Overthinkers
Hana Malhas
Abdulrahman Mohammed (ft Ghassan Abu Haltam)Ya Man HawahBalafeesh YouTube Channel
Abdulrahman Mohammed
Hana Malhas + Aziz MarkaRun/La7aliBalafeesh YouTube Channel
VA




Saturday, May 21, 2016

Arabology Interviews May Nasr + Lourdes Perez ft New Arabic-Spanish CD

Listen at https://soundcloud.com/arabology/writteninwater
Interview recorded in May 2016.
Arabology interviews 2 remarkable singer-songwriters who are considered musical icons and voices for peace in different worlds, oceans apart: May Nasr, from Lebanon; Lourdes Perez, from Puerto Rico. This interview includes excerpts from their new Arabic-Spanish duet CD 'Written in Water.'



Download 10-track CD at www.cdbaby.com/cd/lourdesperez1
More about May Nasr: www.facebook.com/May-Nasr-31304165110
More about Lourdes Perez: lourdesperez.com/
More about 'Written in Water' CD: THIS LINK.

Song Excerpts are from 'Written in Water' CD by May Nasr + Lourdes Perez:
1. Caminare (I Will Walk)
2. Te Llamo/Ounadikum (2 different excerpts)
3. Escrito en Agua/Written in Water
4. Mediterraneo
3. Najwa's House/Baytik Ya Najwa
4. Rompe la Ola/Break the Wave
5. Sal y Azucar/Melh w Sukkar
6. The Road/Al Tariq

Interview with Rama Chakaki, Executive Director of TechWadi

Listen at https://soundcloud.com/arabology/ramachakaki
Recorded in May 2016.  
Arabology interview Rama Chakaki, Executive Director of TechWadi, who brings 23 years of technical and communications experience to her passion: investing in social enterprises, using technology for social development and nurturing future social entrepreneurs in the region. She setup Baraka Ventures in 2006 to invest in social and tech businesses. She established Baraka Advisers, a digital communications agency. She also established BarakaBits, the only media venture delivering exclusively good news, changing the narrative in the media to an intelligent, optimistic and empowering one. Rama holds a BS in Computer Engineering and a Master’s in Engineering Management from George Washington University. She’s a founding member of Arab Women in Computing and the first regional Women Angel investment Network.

Listen to interview below or at https://soundcloud.com/arabology/ramachakaki


More info about Rama at www.linkedin.com/in/rchakaki
More info about TechWadi at techwadi.org/

Monday, May 16, 2016

5/13 Arabology Podcast Ft Indie English Songs from Lebanon

Listen at https://soundcloud.com/arabology/arabology102

The May 13, 2016 Arabology Podcast highlights the rise of indie music, in English, by musicians in/from Lebanon.  The vast amount of musical talent is reflected throughout the show, from groundbreaking early groups like Soapkills, to current musicians like Aufgang and the Wanton Bishops, to singers who usually sing in Arabic but have occasionally recorded tracks, both originals and remakes, of the classics.

This show was co-hosted by Junior Daou, Founder of the Wickerpark Festival which plays a very unique role in the dynamics of alternative culture in Lebanon.  Junior brings listeners an encyclopedic knowledge of indie Lebanese music who in English and offers a unique commentary on musicians and songs that have played at Wickerpark.

You can listen to the podcast by clicking below or at https://soundcloud.com/arabology/arabology102



PLAYLIST FOR ARABOLOGY 10.2 (May 13, 2016)

SoapkillsCheat on MeBater
Soapkills
SoapkillsCoit MeBater
Soapkills
Zeid And The WingsGeneral SuleimanRadio Beirut
Galileo Music Communication Gmbh / Ioda
Zeid and the WingsOceanZeid and the Wings
Zeid Hamdan

Sae Lis'The Way You Treat MeThe Quest
Sae Lis
Doors to AspirationRunning Free in LebanonSingle
Faris, Mike & Nader
Grace DeebCalling YouGhannali el Aalam Kello
Rotana
Saleh, TaniaSlow DownWehde
Forward Music

Scrambled EggsLet It GoPeace is underrated and war misunderstood
Scrambled Eggs
Incompetents, TheIt Could Happen to YouOf Minor Differences...And Narcisism
Tunefork

Charlie RayneCascadesWider Water
Charlie Rayne
Wanton Bishops, TheSleep with the Lights OnSleep with the Lights On
Wanton Bishops

GurumiranDreamerAberrance
GuruMiran
PostcardsWallsWhat Lies So Still (EP)
Postcards

SafarOverlove23 Kilograms (EP)
Safar
Who Killed Bruce LeePut it in a bag (album version)Who Killed Bruce Lee
Who Killed Bruce Lee

AufgangSummer (Album Version)Summer
Blue Note/Universal (France)
Wake IslandYour DoctrineUse It As A Weapon/ Uncomfortable B Sides
Wake Island

Kassis, TaniaOne Last DanceOriental Colors
Magnum Records International
Mike MassyNature BoySingle
Falak

Gary Tannus NassifNeverthelessSing, Romance Man, Sing
CD Baby

Monday, May 9, 2016

Arabology Interviews Hana Malhas

https://soundcloud.com/arabology/hanamalhas

Arabology has just interviewed Jordanian singer-songwriter Hana Malhas about her groundbreaking musical career and her Bala Feesh بلا فيش project, which she founded to give a voice to indie musicians in the Arab world.

The interview showcases a selection of Hana's songs in English, her Arabic duet w/ يزن الروسان - Yazan Alrousan + live musical excerpts from Bala Feesh بلا فيش performances by Hana Malhas, Aziz Maraka and عبد الرحمن محمد Abdulrahman Mohammed (ft Ghassan Abu Haltam).

Listen below at https://soundcloud.com/arabology/hanamalhas


Interview includes the following musical excerpts:

1. Hana Malhas/Olive Tree/ Shapeshift/CD Baby + iTunes
2. Hana Malhas (ft Yazan Alrousan)/ Trooh/ Shapeshift/CD Baby
3. Hana Malhas/ How We Love/ Hana Malhas & the Overthinkers/ iTunes
4. Hana Malhas/ Just a Dream/ Hana Malhas & theOverthinkers/ iTunes
5. Abdulrahman Mohammed (ft Ghassan Abu Haltam)/ Ya Man Hawah/ Bala Feesh YouTube Channel
6. Hana Malhas + Aziz Maraka/ 'Run' in English (by Hana Malhas) and 'لحالي/La7ali' in Arabic (by Aziz Maraka)/ Bala Feesh YouTube Channel.


FOR MORE ABOUT HANA MALHAS:
Hana Malhas Website: www.hanamalhas.com
Hana Malhas YouTube Channel: youtube.com/user/hmalhas
Bal Feesh YouTube Channel: youtube.com/user/balafeesh


Wednesday, April 27, 2016

He Was My Friend: A Poem by Karim Al Iraqi (Translated by Ramzi Salti)

"Kana Sadiqi" كان صديقي [He Was My Friend] is an Arabic poem written by Iraqi poet Karim Aliraqi كريم العراقي  aka Karim Odeh  كريم عوده, about finding himself in the role of intermediary between a couple (two friends of his) whose love he had once witnessed but who were now breaking up. The poet speaks of his dilemma in the video below then goes on to recite the poem in Arabic. 
Poem translated into English by Dr. Ramzi Salti.

قصيدة "كان صديقي" للشاعر كريم العراقي (كريم عوده) يخاطب بها حبيبين افترقا وكان هو الوسيط بينهما والذي يشكى كل منهما له همه وسبب بعده عن حبيبه الآخر.
ترجم القصيدة الى الانجليزية الدكتور رمزي سلطي


This video shows the poet, Karim Al Iraqi, reading his poem in 2014: https://youtu.be/4OmUsp78A



He was my friend and she was eternally his.
Their love story, revered by everyone
How could that story, once so sweet,
Transform into quarrels, desertion, neglect?
And I, the witness, wounded in their battle
Caught between their sharp, fiery swords

I saw him, looking ill, pale, lost
His heart shattered, bleeding from regret
Be my doctor, he said, and bear my pain
Have you seen her? Did she speak of me?
Was her sorrow deeper than mine?
Does that same perfume still engulf her
Or has she changed it, repulsed by memory
I lost her like a fool loses everything
As if I had cut off my own hand.
My friend wept; she had been eternally his
That love that legends are made of.

She met me, her complexion pale
A burning candle, consumed by fire,
Wounded by the mere mention of his name
She clutched my hand, cried me a storm
He is the one, she said, who broke me
Who drenched my life in sorrow and woe
Yet I wish him well, unconditionally,
As a mother would love her child.
Tell me is he still in agony
For I fear what despair may do to him
To his fragility, to his being.
I fear for him and not myself.
Tell him that the wind has swept away,
From the harbor, a woman he once loved
Ask him to seek distant shores
For my ship he sank, my very security
Eternally lost now to he whose love
Had been my home and anchor

This story of ours, has it been told?
She talked, he talked, until the dawn
My hand, holding the phone, incessantly.
Return to each other or break apart forever
Two fiery swords, cutting me,
Bleeding the life right out of me
You have become, alas, motherless children




كان صديقي وكانت حبـَّه الأبدي
بل كان حبُّهما حكايةَ البلدِ
واستغرب الناسُ كيف القصة انقلبت
إلى خصامٍ، إلى هجرٍ، إلى نكدِ
أما أنا الشاهدُ المجروحُ بينهما
سيفان من نار يختصمان في كبدي
.....................
هو التقاني مريضاً.. تائهَ القدمِ
محطمَ القلب.. أدمى اصبع الندمِ
"كن يا صديقي طبيبي واحتمل ألمي"
هل قابلتكَ؟ وهل حدّثتَها عني؟
هل حزنـُها كان أقسى؟ أم أنا حزني؟
وذلك العطرُ هل لا زال يغمرها؟
أم غيرتهُ؟ نعم، مستاءة ٌ مني
خسرتـُها يا لطيشي لا بديل لها
ماذا فعلتُ لو قطعتُ يدي؟"
بكى صديقي.. كانت حبــَّهُ الأبدي
بل كان حبـُّهما أسطورة البلدِ
.....................
هي التقتني وقد شحُبت ملامحُها
وكما يذوبُ الشمعُ في النارِ
كان اسمُه لو مرَّ يجرحها
مسكتْ يدي وبكتْ كإعصارِ
" هو الذي دمـَّر أحلامي
هو الذي أمطرني همّا
لكنني أوصيك خيراً به
كأنني صرتُ له أمـّا
بالله هل ما زال مضطرباً؟
أخشى عليه نوبة اليأس ِ
إحساسُه العالي سيقتلـُهُ
خوفي عليه لا على نفسي
بلـِّـغه أن الريحَ قد خطفت
بنتاً على الميناءِ يعشقها
وليتجه لشواطئ ٍ أخرى
فسفينتي بيديهِ أغرقها
سَرق الأمانُ وضاع للأبدِ
من خلتـُهُ سقفي ومعتمدي"
.....................
تلك الحكاية ُ هل مرَّتْ على أحدِ؟
وكلـّمتني.. وكلـّمني.. لصبح غدِ
ما فارق الهاتفُ السهرانُ كفَّ يدي
عودا لبعضٍ أو انفصلا إلى الأبدِ
سيفان من نارٍ تختصمان في كبدي
ففيكما الآن شوقُ الأمِّ للولد
This poem was set to music and recorded by Iraqi singer Kazem El Saher. Listen below or at https://youtu.be/4A0jxpTcTZ0:

ALL ARABOLOGY PODCASTS AT https://soundcloud.com/arabology/sets/podcasts

Exclusive Arabology Interviews: https://soundcloud.com/arabology/sets/arabology-interviews