My Translation of a Fairuz Classic: I Loved You in the Summer




Fairuz: Habbaytak Bil-Saif [I Loved You in the Summer]

فيروز – حبيتك بالصيف
On a cold winter day
بأيام البرد وأيام الشتي
Where the pavement is a lake, and the streets are drowning
والرصيف بحيرة والشارع غريق
She would come from her old house
تجي هاك البنت من بيتها العتيق
He would tell her "wait for me," so she would wait in the street
ويقلا انطريني وتنطرعالطريق
He would leave and forget her while she withered in the rain
ويروح وينساها و تدبل بالشتي
I loved you in the summer, I loved you in the winter
حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
I waited for you every summer, I waited for you every winter
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
Your eyes became my summer, mine became your winter
وعيونك الصيف وعيوني الشتي
Our meeting place my love will be beyond seasons and time.
ملقانا يا حبيبي خلف الصيف وخلف الشتي
A stranger passed by and she gave me a letter
مرقت الغريبة عطيتني رسالة
Written by my beloved with tears of sadness
كتبها حبيبي بالدمع الحزين
I opened the letter, but the words were missing
فتحت الرسالة حروفها ضايعين
Days flew by and the years sealed our fate
ومرقت الأيام وغربتنا سنين
And any trace of your letter was erased by the rain.
وحروف الرسالة محيها الشتي

Lyrics: Rahbany Bros
Music: Rahbany Bros
Nahawand
1970


كلمات الأخوين رحباني
ألحان الأخوين رحباني
مقام نهوند
تاريخ 1970 




No comments:

Post a Comment