- Get link
- Other Apps
Featured Post
Posted by
Dr. Ramzi Salti
- Get link
- Other Apps
'Bi Beirut' is a music video by Mike Massy that shows the flaming flairs that Beirut holds within. It is being used to promote the Beirut Marathon.
See http://youtu.be/RXM6VqL8kKc
Lyrics by: Mike Massy, BMA TEAM, Sana Iskandar.
Music and Arrangements: Mike Massy
Musicians:
Vocals: Mike Massy
Drums: Jad Feitrouni
Bass: Rany Battikh
Guitars: Bassem Deaibess
Qanûn: Ghassan Sahhab
Editing and Maquette: Elie Kallab
Recorded and Mixed by Karim Noujaim in collaboration with PHOENIKIA studios.
Mastering engineer: Simon Laham at CRAFTLAB Mastering.
Mike Massy's Media Consultancy: Sana Iskandar.
Video Clip Director: Gigi Roccati
Video Clip Concept: Beirut Marathon Association Team
Video Clip Production: Scratch Productions
The words Mike Massy utters "Bi Beirut fi kel chi, fi raked fi machi" [In Beirut there is everything, there is walking and there is running] hold more meaning than the obvious. By "machi" the lyric doesn't just refer to walking but the placidity of nothingness that connects us all. A video full of hidden and obvious messages, a video that makes the spirit dance.
See http://youtu.be/RXM6VqL8kKc
Lyrics by: Mike Massy, BMA TEAM, Sana Iskandar.
Music and Arrangements: Mike Massy
Musicians:
Vocals: Mike Massy
Drums: Jad Feitrouni
Bass: Rany Battikh
Guitars: Bassem Deaibess
Qanûn: Ghassan Sahhab
Editing and Maquette: Elie Kallab
Recorded and Mixed by Karim Noujaim in collaboration with PHOENIKIA studios.
Mastering engineer: Simon Laham at CRAFTLAB Mastering.
Mike Massy's Media Consultancy: Sana Iskandar.
Video Clip Director: Gigi Roccati
Video Clip Concept: Beirut Marathon Association Team
Video Clip Production: Scratch Productions
Arabology Podcasts by Ramzi Salti: Scroll ⬇
Arabology Interviews by Ramzi Salti
Ramzi Salti: Talks, Lectures, Events
Arabology YouTube Channel Videos
Popular Post
Fairuz's "Khidni Ya Habibi" Translated into English by Dr. Ramzi Salti
Here is my modest attempt to translate Fairuz's song "Khidni Ya Habibi خدني يا حبيبي " [Take Me Away, My Love] from Arabic into English. This song has always had a special place in my heart, as does the operetta/musical Petra in which it was initially performed, back in 1978. I have uploaded a special video of the song, with optional English subtitles, to my YouTube Channel. To view subtitles, start playing video then click on CC at bottom of video screen/window. For bilingual English/version, scroll down. Watch below or at https://youtu.be/Hi4-DAq72s8 An Egyptian man arrived one night Carrying with him the mysteries of the Pyramids And the sublime color of the Nile He appeared out of nowhere Just like joy itself And he gave us hope. Take me away, my love To a house that has no doors Take me away my love To the moon that guides the forgotten Leave me in a deep slumber On a clear, bright day Until the nights return, along with our loved ones My love, my lo